Add parallel Print Page Options

16 No one sews a patch of unshrunk cloth on an old garment, because the patch will pull away from the garment and the tear will be worse.[a] 17 And no one pours new wine into old wineskins;[b] otherwise the skins burst and the wine is spilled out and the skins are destroyed. Instead they put new wine into new wineskins[c] and both are preserved.”

Restoration and Healing

18 As he was saying these things, a leader[d] came, bowed low before him, and said, “My daughter has just died, but come and lay your hand on her and she will live.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Matthew 9:16 sn The point of the saying is the incompatibility of the old and the new, with Jesus and his disciples representing what is new. In the context this explains why Jesus and his disciples do not fast like the Pharisees and the disciples of John the Baptist (v. 14).
  2. Matthew 9:17 sn Wineskins were bags made of skin or leather, used for storing wine in NT times. As the new wine fermented and expanded, it would stretch the new wineskins. Putting new (unfermented) wine in old wineskins, which had already been stretched, would result in the bursting of the wineskins.
  3. Matthew 9:17 sn The meaning of the saying new wine into new wineskins is that the presence and teaching of Jesus was something new and signaled the passing of the old. It could not be confined within the old religion of Judaism, but involved the inauguration and consummation of the kingdom of God.
  4. Matthew 9:18 tn Matthew’s account does not qualify this individual as “a leader of the synagogue” as do the parallel accounts in Mark 5:22 and Luke 8:41, both of which also give the individual’s name as Jairus. The traditional translation of the Greek term ἄρχων (archōn) as “ruler” could in this unqualified context in Matthew suggest a political or other form of ruler, so here the translation “leader” is preferred (see BDAG 140 s.v. ἄρχων 2.a).